Kwahara

Kwaharaさん

2023/11/21 10:00

お子さんに関係ある事かも を英語で教えて!

上司が機嫌がよかったので、「お子さんに関係ある事かも」と言いたいです。

0 139
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 00:00

回答

・This might be related to your child.
・This could possibly involve your child.
・This may pertain to your child.

I noticed the boss was in a good mood. This might be related to your child.
上司が機嫌よさそうだった。あなたのお子さんに関係ある事かもしれません。

「This might be related to your child.」とは、「これはあなたのお子さんに関係があるかもしれません」という意味です。ある情報や物事が相手のお子さんと何らかの関連性を持つ可能性を示唆しています。例えば、学校からの通知や、お子さんの関心事について話す際、またはお子さんの健康や行動についての情報を提供する状況などで使うことができます。

This could possibly involve your child, you know.
「これはお子さんに関係するかもしれませんよ。」

This may pertain to your child, you seemed to be in a good mood today.
これはお子さんに関係あるかもしれませんが、今日はご機嫌が良さそうでしたね。

Could possiblyとmayはどちらも可能性を示すが、could possiblyはその可能性がもっと不確かで、推測の度合いが強いことを示します。また、involveは直接的な関与や影響を示すのに対し、pertain toは関連性を示すので、間接的な関連性を示す可能性があります。したがって、子供が直接影響を受けるかもしれない不確かな状況では「This could possibly involve your child」、子供に関連するかもしれない情報を伝えるときは「This may pertain to your child」と使い分けます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/10 23:38

回答

・something to do with one's child

something to do with~:~と関係がある
child:子ども

例文
It could be something to do with his child.
(それは)お子さんに関係ある事かも。

A:My boss was in a very good mood.
やけに上司の機嫌がよかったよ。
B:It may be something to do with his child.
お子さんに関係ある事かもしれないね。

ちなみに、something to do withの関連表現としてhave nothing to do with(~とは無関係である)、have little to do with(~とはほとんど関係がない)などがあります。

役に立った
PV139
シェア
ポスト