nakama

nakamaさん

2023/11/21 10:00

海外に移住する予定 を英語で教えて!

退職後の計画を聞かれたので、「海外に移住する予定」と言いたいです。

0 196
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 00:00

回答

・Planning to emigrate overseas.
・Intending to move abroad.
・Considering relocating internationally.

I'm planning to emigrate overseas after retirement.
退職後に海外に移住する予定です。

「Planning to emigrate overseas.」は「海外に移住する計画を立てている」という意味です。このフレーズは、自分が現在住んでいる国を離れて、海外の別の国に永住する意向があるときに使います。この計画はまだ具体的なステップに移っていなくても、その意志や考えを示すのに使えます。例えば、友人との会話や、ビジネスの場で自分の近未来の予定を伝える際などに使える表現です。

I'm intending to move abroad after I retire.
「退職後は海外に移住する予定です。」

I'm considering relocating internationally after retirement.
退職後に海外に移住することを考えています。

Intending to move abroadは、よりカジュアルな日常会話でよく使われます。具体的な計画があることを示しています。一方、Considering relocating internationallyはよりフォーマルな状況やビジネスのコンテキストで使われることが多いです。また、これはまだ決定していないが、積極的に国際的な移住を考慮していることを示しています。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/10 19:49

回答

・I plan to move abroad.
・I plan to move overseas.

plan:予定する
move:引っ越す、移住する
abroad:海外、外国
overseas:海外

abroadは海を越えても越えていなくても、外国であれば使える表現です。それに対してoverseasはsea(海)という単語が使われていることからもわかる通り、「海を越えた外国」に対して使います。そのため、陸続きの外国に対してoverseasは使いません。

例文
A:What will you do after you retire?
退職後はどうするの?
B:I plan to move abroad.
海外に移住する予定。

I plan to move overseas when I quit my job. What do you think?
私は仕事を辞めたら海外に移住する予定なんだ。どう思う?
※quit:辞める

役に立った
PV196
シェア
ポスト