Satoru Nodaさん
Satoru Nodaさん
説得力ないね を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
説明があやふやだったので、「説得力ないね」と言いたいです。
2023/12/10 13:47
回答
・Your explanation isn't convincing.
・Your saying isn't persuasive.
単語は、「説得力がある」を形容詞で「convincing」または「persuasive」といいます。
構文は、「~がない」の内容なので副詞「not」を使い否定文で表します。第二文型(主語[your explanation]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[convincing])で構成して前述の副詞を加えて構成します。
例えば"Your explanation isn't convincing."とすればご質問の意味になります。
または"Your saying isn't persuasive."としても良いです。こちらは「あなたが言っていることは説得力ないね」の意味になります。
Hiro