sin

sinさん

2023/11/21 10:00

屋根から見ることができる を英語で教えて!

自宅から花火が見られるので、「花火が屋根から見ることができる」と言いたいです。

0 171
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/09 00:00

回答

・Can be seen from the rooftop
・Visible from the rooftop.
・Can be viewed from the rooftop

The fireworks can be seen from the rooftop.
花火は屋根から見ることができます。

「Can be seen from the rooftop」とは、「屋上から見ることができる」という意味の英語表現です。主に、何か特定のものや場所が建物の屋上から見渡すことができる状況を表す際に用いられます。例えば、美しい夜景、遠くの山々、都市のパノラマなど、屋上からの眺めが重要な要素となるシチュエーションで使われます。

The fireworks are visible from the rooftop.
屋根から花火が見えます。

The fireworks can be viewed from the rooftop.
花火は屋根から見ることができます。

Visible from the rooftopは物や風景が屋上から自然と見える状態を指します。例えば、ビルや山などが屋上から見える場合に使います。一方、Can be viewed from the rooftopは特定の物やイベントが屋上から意図的に見ることができる状況を指します。例えば、花火やパレードなど特定のイベントを屋上から見ることを計画している場合に使います。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/10 10:49

回答

・I can see the fireworks from the roof.
・The fireworks can be seen from the roof.

単語は、「花火」は名詞で「fireworks(複数形)」と表すことができます。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[see]+目的語[fireworks])に副詞句(屋根から:from the roof)を組み合わせて、「できる」の意味の助動詞「can」を加えて構成します。副詞句が動詞(see)を修飾する関係です。

たとえば"I can see the fireworks from the roof."とすればご質問の意味になります。

他に主語を「花火」に置き換えて「be動詞+動詞の過去分詞」の受動態構文形式で"The fireworks can be seen from the roof."としても良いです。

役に立った
PV171
シェア
ポスト