Kazuya

Kazuyaさん

Kazuyaさん

なんだ夢か を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

悪い夢を見て飛び起きたので、「なんだ夢か」と言いたいです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/10 10:51

回答

・It’s just a dream.
・What a dream.

「ただの夢」と言うのが直訳です。
Justにはonlyと同じく「〜だけ」や「今さっき」と言う時間を表す意味もあれば、このシチュエーションの様な「ただ単なる〜だ」と言う意味があります。
dreamですが英語でも日本語と同じく、寝ている時に見る物の他に未来に対する希望を表します。
気をつける点では「夢を見る」はsee a dream ではなくhave a dreamと表します。
「夢を持つ」=「夢を見る」となります。

例文
What the heck! It’s just a dream. It was so creepy.
「なんだ、夢か。めちゃぞくっとした。」

What the heck!「なんだよそれは」と言う意味のスラングです。

2. What a dream.
「なんて夢だ」が直訳です。
What a ~で「なんて〜だ」とWhatの後ろは必ず名詞が来ます。
悪い夢を見て起きるシチュエーションだとこの言い方も可能です。
dreamにbadをつけても良いでしょう。

例文
What a (bad)dream. I was so scared.
「なんて(悪い)夢だ。怖かった。」

参考にしてみて下さい。

0 234
役に立った
PV234
シェア
ツイート