FUKAZAWAさん
2023/11/21 10:00
晴れてたら動物園に連れて行く を英語で教えて!
週末子供とどう過ごすか聞かれたので、「晴れていたら動物園に連れて行く」と言いたいです。
回答
・If it's sunny, I'll take you to the zoo.
・If the weather is good, we'll go to the zoo.
・Should the day be clear, we'll visit the zoo.
If it's sunny, I'll take you to the zoo this weekend.
「晴れていたら、週末に君を動物園に連れて行くよ。」
この英文は、「もし晴れたら、君を動物園に連れて行くよ」という意味です。具体的な条件(この場合は「晴れること」)が満たされた場合にだけ、特定の行動(「動物園に連れて行く」)をとるという意思を表しています。この文は、子供への約束や、デートの計画など、さまざまな日常的なシチュエーションで使うことができます。
If the weather is good, we'll go to the zoo with the kids this weekend.
「天気が良ければ、週末に子供たちと動物園に行くつもりです。」
Should the day be clear, we'll visit the zoo with the kids this weekend.
週末に天気が良ければ、子供たちを動物園に連れて行くつもりです。
「If the weather is good, we'll go to the zoo」という表現は、日常的でカジュアルな会話でよく使われます。これは一般的な「if」を使用した条件文で、非公式な状況でよく使用されます。
一方、「Should the day be clear, we'll visit the zoo」はよりフォーマルな表現で、文学的または公式な文脈で用いられることが多いです。「should」を使用したこの形式は、より詩的または古風な響きを持ち、一般的には日常的な会話であまり使用されません。
回答
・take someone to a zoo if it's sunny
take (someone) to a zoo if it's sunny
晴れていたら(人を)動物園に連れて行く
「take …to〜」で「…を〜へ連れていく」、
「if it is sunny」で「もし晴れていたら」となります。
例
I will take my kids to a zoo if it's sunny at this weekend.
この週末もし晴れていたら、子ども達を動物園へ連れて行くよ。
疑問形にしたい場合は、「Can you〜?/〜してくれる?」を使って、Can you take me to the zoo? (私を動物園へ連れて行ってくれる?)と言うことができます。