KAWAGOEさん
2022/09/26 10:00
3回ワクチン接種しました を英語で教えて!
コロナワクチンを3回接種した時に「3回ワクチン接種しました。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I received three doses of the vaccine.
・I've gotten my three shots of the vaccine.
・I've completed my three-dose vaccine regimen.
I've received three doses of the vaccine for COVID-19.
私はCOVID-19のためのワクチンを3回接種しました。
「I received three doses of the vaccine.」は「私はワクチンを3回接種しました。」という意味です。これは基本的に、自分が特定のワクチン(例えばCOVID-19のワクチン)を3回接種したという事実を伝える際に使用します。接種が必要な回数が3回であるワクチン、またはブースター(追加接種)を含む場合などに使えます。また、この表現は医療関係者や家族、友人などとの会話や、必要な書類を記入する際に使える表現です。
I've gotten my three shots of the vaccine.
「私はワクチンを3回接種しました。」
I've completed my three-dose vaccine regimen for COVID-19.
「私はCOVID-19のための3回接種のワクチン接種を終えました。」
基本的に、両方のフレーズは同じ意味で、3回接種のワクチンを完了したことを表しています。しかし、"I've gotten my three shots of the vaccine."はカジュアルで日常的な会話で使用され、特に友人や家族との会話で用いられます。一方、"I've completed my three-dose vaccine regimen."はより公式な会話や医療の状況で使用される可能性が高く、特に医師や看護師、薬剤師などの医療専門家とのやり取りで使用されることが多いです。
回答
・have three doses of the corona vaccine
have/get three doses
三回接種するはこの表現で表せます。
コロナワクチンは、the corona vaccine/the shot/the jabというので
have/get three doses of the corona vaccineと表現出来ます。
I have had three doses of the corona vaccine.
『私はコロナワクチンを3回接種しました』
ちなみに副作用は、side effectと言います。
I had my first dose of the corona vaccine and the side effects were very painful.
『私は初めてコロナワクチンを接種しましたが、副作用がとても辛かったです』
ご参考になれば幸いです。