yunaさん
2022/09/23 11:00
新型コロナワクチン接種証明書 を英語で教えて!
渡航する時に新型コロナワクチン接種証明書が必要と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・COVID-19 Vaccination Certificate
・COVID-19 Vaccination Card
・COVID-19 Immunization Record
When you travel, they say you need a COVID-19 Vaccination Certificate. What is this in English?
渡航する時に新型コロナワクチン接種証明書が必要と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
COVID-19ワクチン接種証明書は、COVID-19ワクチンの接種を受けたことを証明する公的な書類です。旅行時、店や施設の入場時、イベント参加時等に提示し、自分が感染リスクを最小限に抑えていることを証明したり、特定の特典を得るために使えます。また、一部の職場や学校では、コロナの感染拡大防止の一環として接種証明の提出を求める場合もあります。
You will need a COVID-19 vaccination card when you travel.
渡航するときには、COVID-19ワクチン接種カードが必要になります。
When traveling, you mentioned that I need a certificate of COVID-19 vaccination. How do I say this in English?
旅行するとき、新型コロナウイルスのワクチン接種証明書が必要と言いましたが、これを英語で何と言いますか?
COVID-19 Vaccination Cardと"COVID-19 Immunization Record"は基本的に同じ情報を提供するため、どちらも互換性があります。しかし、"Vaccination Card"は通常、ワクチン接種を受けた直後に提供され、その具体的な日時、場所、接種されたワクチンの種類などを記録したカードを指します。一方、"Immunization Record"はワクチン接種の歴史全体を記録した医療記録で、何度か接種されたワクチンや他の予防接種の履歴も含む可能性があります。一般的に、ネイティブは公式な場面や医療状況では"Immunization Record"を、日常的な会話では"Vaccination Card"を使うでしょう。
回答
・Vaccination certificate for COVID-19
「新型コロナワクチン接種証明書」ですが、
・Vaccination certificate for COVID-19
のように表せます。以下、ご説明すると
・Vaccination: ワクチン
・ certificate: 証明書 ※"certification"という名詞もありますが、"certification": 「許可」となります。"certificate"は紙などで発行されるものである一方、"certification"は許可するという行為や考え方ということになります。
・COVID-19: 新型コロナ
上記のようになります。