nakako

nakakoさん

2023/10/10 10:00

ワクチン接種証明書を持っています を英語で教えて!

海外出張の際に入国手続きで求められるので、「コロナのワクチン接種証明書を持っています」と言いたいです。

0 501
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:09

回答

・I have my proof of vaccination.
・I'm vaccinated and have my card.

「ワクチン接種証明書、持ってますよ」という感じです。

空港のチェックイン、イベント会場の入り口、レストランなどで接種証明の提示を求められた時に使えます。「はい、ここにあります」と、相手の要請に応える場面で使うのが自然です。

Here you go, I have my proof of vaccination right here.
はい、どうぞ。ここにワクチン接種証明書があります。

ちなみに、海外のレストランやイベント会場などでワクチン接種証明の提示を求められた時に「接種済みで、証明書も持ってますよ」と伝えるのにピッタリな一文です。わざわざ聞かれる前に、自分からサッとこのフレーズを言うとスマートな印象になります。

Yes, I'm vaccinated and have my card right here.
はい、ワクチン接種済みで、証明書もここにあります。

A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 03:14

回答

・I have proof of Covid-19 vaccination.

I have proof of Covid-19 vaccination for international travel.
海外出張のためのコロナのワクチン接種証明書を持っています。

「コロナ」は英語では「Covid-19」または「Covid」と呼ばれるのが通常です。これは、コロナの英語の正式名称が「Coronavirus Disease 2019」なので、短縮して「Covid-19」と呼ばれるようになったからです。

「proof」とは「証拠・証明」となりますが、「proof」のみで「証明書」として使うこともできます。

「vaccination」が「ワクチン」や「予防接種」となります。

「international travel」は必ずしも「海外出張」とは限らず「海外旅行」とも訳せます。文脈によって訳し方を変えてください。

役に立った
PV501
シェア
ポスト