seitaroさん
2023/11/21 10:00
青カビチーズ を英語で教えて!
カビのクセの強いチーズで、「青カビチーズ」と呼ばれるものがありますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Blue Cheese
・Bleu Cheese
・Green Mold Cheese
The cheese with a strong moldy flavor is called Blue Cheese in English.
カビのクセの強いチーズは英語でBlue Cheeseと呼ばれます。
ブルーチーズは独特の強い風味とカビが特徴のチーズで、一部人には受け入れられにくい味わいもありますが、その深みとコクはチーズ好きにはたまらないものがあります。ワインとの相性が良く、パーティーやちょっとしたおもてなしの一品として使われます。また、サラダやパスタ、リゾットなどの料理にトッピングしたり、ソースの材料としても用いられます。特別な日の食事や、大人の時間を楽しむシチュエーションにピッタリな食材です。
The cheese with a strong mold flavor is called Bleu Cheese in English.
カビの風味が強いチーズは英語では Bleu Cheeseと呼ばれています。
In English, the cheese with a strong mold taste, often referred to as blue mold cheese, is called Green Mold Cheese.
英語では、カビのクセが強いチーズを「青カビチーズ」と呼びますが、これを「Green Mold Cheese」と言います。
Bleu CheeseとGreen Mold Cheeseは、基本的に同じタイプのチーズを指しますが、通常、ネイティブスピーカーは日常的にbleu cheeseの表現を使います。Green Mold Cheeseは、チーズの製造プロセスや特性を詳細に説明するときに専門家が使用する可能性がありますが、一般的な会話ではあまり使われません。したがって、レストランで注文するときやスーパーマーケットで買い物をするときなど、日常的な状況ではbleu cheeseの方が一般的です。
回答
・Blue cheese
Blue cheese
「ブルーチーズ,または青カビチーズ」と言う言い回しです。カビは英語でmoldですが,通常ブルーチーズを指す場合は使用されません。
例文
Blue cheese has such a unique taste.
ブルーチーズはとてもクセの強い味がある。
他のチーズの英語での呼び方を下記に記載します。
Cheddar cheese: チェダーチーズ
Camembert cheese: カマンベールチーズ
Parmesan cheese: パルメザンチーズ
#ちなみにブルーチーズに使用されているカビには毒素がなく,体に害がありません。英語で説明する場合は下記のように説明できます。
The mold used in blue cheese has no toxins and is not harmful to the body.
ブルーチーズに使用されているカビには毒素がなく,体に害がありません。