keizo

keizoさん

2023/11/21 10:00

勘の良さがある を英語で教えて!

同僚が物が倒れそうになったのを瞬間的に支えたので、「彼は勘の良さがある」と言いたいです。

0 131
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 00:00

回答

・Have a good intuition
・Have a strong gut feeling.
・Have a keen instinct.

He has a good intuition.
彼は良い勘があります。

「Have a good intuition」とは、「良い直感を持つ」という意味です。直感とは、論理的な思考や明確な証拠に基づかずに、ある事柄を理解したり予測したりする能力のことを指します。このフレーズは、人の性格や能力を評価する際や、新しい状況や問題に対処する能力を表現する際などに使われます。例えば、すぐに人の心情を察知する人や、複雑な問題をすぐに理解する人を「良い直感を持っている」と表現します。

He has a strong gut feeling. He always knows when something's about to go wrong.
彼は強い勘を持っています。いつも何かが間違っているときにはすぐに気づきます。

He has a keen instinct, he caught that falling object in an instant.
彼は鋭い直感を持っている、彼はあの倒れそうになった物を一瞬で支えた。

Have a strong gut feelingは直感や本能に基づいて何かを感じる状態を指し、特定の事象や状況に対する直感的な反応を表します。一方、Have a keen instinctは一般的な本能や直覚力の高さを指し、これは特定の事象や状況に限定されず、全般的な能力や特性を示します。また、Have a strong gut feelingは一度限りの特定の状況に使われるのに対し、Have a keen instinctは人の持続的な特性を説明するのに使われます。

Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/08 13:01

回答

・have/has a good intuition
・have/has a sixth sense

1. have/has a good intuition
勘がいい。

「intuition」勘・直観

<例文>
He has a good intuition!
彼は勘がいい。

My intuition told me that my sister had a boyfriend.
直感で私の妹に彼氏ができたと思った。
「My intuition tell me~」直観が~と教えてくれた、というニュアンスです。

2. have/has a sixth sense
第六感がある。

「sixth sense」第六感

<例文>
He has a sixth sense.
彼には第六感がある。

You have a weird sixth sense.  あなたには変な(妙な)第六感がある。
「weird」変な
You have a spooky sixth sense. あなたには霊的な第六感がある。
「spooky」不気味な・霊的な

上記のように表現できます。

役に立った
PV131
シェア
ポスト