Diceさん
2023/11/21 10:00
するどい! を英語で教えて!
友達が自分の言いたい事を言い当てたので、「するどい!」と言いたいです。
回答
・Sharp!
・That's spot on!
・On point!
Sharp guess!
「するどい推測だね!」
「Sharp!」は英語のスラングで、「素晴らしい!」「鋭いね!」「いい感じ!」などという意味を持ちます。主に何かを評価するときや、人の才能やスキル、見た目を褒めるときに使われます。例えば、人がスマートな服装をしているときや、誰かが賢いアイデアを思いついたときに「Sharp!」と言うことがあります。また、質問に対する迅速で正確な回答も「Sharp!」と評価されることがあります。
Wow, that's spot on! You read my mind!
「わあ、それ完全に正解!まるで私の心を読んだみたい!」
Your guess was on point!
君の推測は的を射ていたね!
「That's spot on!」は、主に誰かが何かを完全に正確に、または期待通りに達成したときなど、正確さや精度を強調するために使われます。「On point」は、主にスタイル、外見、行動などが非常に良い、適切、またはファッショナブルな状況で使用されます。両方とも「その通り」や「正確に」といった感じの肯定的な評価を表しますが、使われる文脈が少し異なります。
回答
・How did you know?
生憎、この場合の「するどい!」に直接当てはまる単語はありませんが、以下の言い方が最も近く、かつ自然な表現です。
Wow! How did you know? That is exactly what I was going to say.
えー!どうして分かったの?まさにそれを言おうとしてたの。
「exactly: まさに」
「what I was going to say: 私が言うつもりだったこと」
ちなみに、刃物などの先端が鋭い場合はsharp、感覚が鋭い、鋭敏、繊細な場合は、exquisiteを使うことが出来ます。
例
exquisite ear for music 音楽に対する繊細な耳
exquisite sensitivity 鋭い感受性