Karin

Karinさん

Karinさん

笑っちゃかわいそうだよ を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

人の失敗を笑っている人がいるので、「笑っちゃかわいそうだよ」と言いたいです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/07 18:01

回答

・feel sorry to laugh at

That was just unfortunate, so I felt sorry to laugh at him.
それはただの不幸だったので、彼を笑うのはかわいそうだった。
(unfortunate:不幸 feel sorry:かわいそうに思う laugh at:〜を笑う)

・かわいそうは感じるという動詞feelを使って、feel sorryと表現できます。sorryは謝罪以外にも、気の毒、残念という意味の形容詞としても使えます。

例:
I feel sorry to him.
彼を気の毒に思います。(彼がかわいそうです。)

I'm sorry to hear that.
それを聞いて残念に思います。(誰かの悪いニュースを聞いた時など)

・〜を笑うはlaugh at 〜で表現します。laugh自体は笑うという自動詞なので、誰か笑う対象を言う場合は必ずatが必要なのに注意してください。

例:
It is not good to laugh at other people's misfortune.
誰かの不幸を笑うことは良くないことだ。
(misfortune:不幸)

0 126
役に立った
PV126
シェア
ツイート