Niinaさん
2023/11/21 10:00
聞いたこと忘れてるのかな を英語で教えて!
同僚が指示が出ていることを始めないので、「聞いたこと忘れてるのかな」と言いたいです。
回答
・Did you forget what you heard?
・Did it go in one ear and out the other?
・Has what I said slipped your mind?
Did you forget what you heard about the task assigned to you?
あなたが任された仕事について聞いたことを忘れてしまったのですか?
「Did you forget what you heard?」は「あなたは聞いたことを忘れましたか?」という直訳になります。主に二つのシチュエーションで使われます。一つ目は、相手が以前に話したことを思い出せない時や行動がそれと矛盾している時、二つ目は、相手が聞いた情報や指示を実行しない時に、その理由を問い掛ける際に使われます。指摘や非難のニュアンスが含まれていることが多いです。
Did my instructions just go in one ear and out the other?
「私の指示、片耳から入って片耳から出ちゃった?」
Has what I said slipped your mind? You need to start working on the task I assigned.
「私が言ったことを忘れてしまったのか?私が指示したタスクを始める必要があるよ。」
Did it go in one ear and out the other?は、相手が話を聞いていなかったか、すぐに忘れたかを指摘する際に使います。一方、Has what I said slipped your mind?は、以前に伝えた情報を相手が忘れてしまったかどうかを問う表現です。前者は相手の注意力や集中力を問い、後者は記憶力を問います。
回答
・He might have forgotten what he heard.
He might have forgotten what he heard.
聞いたことを忘れてしまっているのかな
これは以下の2つの文法から成り立っています。
might have 過去分詞 / 〜してしまっているかもしれない
what 主語 (…)+動詞 (〜 ) / …が〜したこと
例
Our boss told us what to do. However, he hasn't started anything yet.
He might have forgotten already what he heard earlier.
上司は私達にやることを指示したけれど、彼は何もやり始めていない。さっき聞いたことを、もう忘れてしまっているのかもしれない。