H kozi

H koziさん

2023/11/21 10:00

目に見えない物は信じない を英語で教えて!

超常現象が好きな友達がいるので、「私は目に見えない物は信じない」と言いたいです。

0 206
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/09 00:00

回答

・Seeing is believing.
・I'll believe it when I see it.
・Proof is in the pudding.

I'm a firm believer in seeing is believing, so I can't really get behind your love for the supernatural.
「見たものだけが信じられる」というのが私の信条だから、君の超常現象への興味はちょっと理解できないんだ。

「Seeing is believing」は直訳すると「見ることが信じること」になります。このフレーズは、何かを自分の目で見て初めてその事実や現実を確信する、という意味を持っています。つまり、口で説明されたり、他人から聞いたりしただけでは納得できず、自分自身が直接見たり体験したりすることで初めて確信できるというニュアンスです。例えば、驚くほど美しい風景や、信じられないほどの出来事を他人から聞いたときに、「自分で見ないと信じられない」という気持ちを表現するのに使えます。

Friend: I'm telling you, ghosts are real!
You: I'll believe it when I see it.
友達:「本当に言ってるんだ、幽霊は実在するんだよ!」
あなた:「それが目の前に現れたら信じるよ。」

I don't believe in anything I can't see. The proof is in the pudding, after all.
「私は目に見えないものは信じないんだ。だって、証拠は結果に現れるんだからね。」

I'll believe it when I see itは、人々が疑いや懐疑心を表現するために使います。具体的な証拠を見るまで信じることを拒否するという意味です。一方、The proof is in the puddingは、何かが本当に価値や効果があるかどうかはそれを試してみるまでわからないという意味です。つまり、結果が全て重要であると強調しています。このフレーズは、特に新しいアイデアや提案について議論する際によく用いられます。

wessma

wessmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/06 14:56

回答

・I don't believe in things I can't see

believe は「信じる」という意味の動詞で、in はこの場合「〜の存在を信じる」という意味を成す前置詞です。つまりbelieve in は、「〜の存在を信じる」という意味になります。

things I can't seeで直訳すると「私が見ることのできない物」となります。

things+主語+述語はよく使われる便利なフレーズですので覚えておきましょう。

例文
I have many things I want to do.
私にはしたいことがたくさんある。

The first things you have to do is cleaning your room.
あなたがまずしなきゃいけない事は部屋をきれいにすることよ!

役に立った
PV206
シェア
ポスト