chisatoさん
2023/08/08 12:00
目に見えて違いが出てきた を英語で教えて!
ダイエットを頑張ったので、「目に見えて違いが出てきた」と言いたいです。
回答
・There's a noticeable difference now.
・You can really see the difference now.
「明らかに違いが出たね!」「前とは目に見えて違うね」という感じです。
ダイエットの効果、新しい化粧品、勉強の成果など、以前と比べて良い変化がはっきりと見て取れる時に使えます。ポジティブな驚きや実感を伝えるのにピッタリな、少しワクワクしたニュアンスの表現です。
I've been working hard on my diet, and there's a noticeable difference now.
ダイエットを頑張ってきたから、目に見えて違いが出てきたよ。
ちなみに、「You can really see the difference now.」は、何かを比べた時に「これで違いがハッキリわかるでしょ!」と相手の同意を求めるニュアンスで使えます。例えば、ビフォーアフター写真を見せたり、新旧の製品を比較したりする場面にピッタリですよ。
I've been working so hard on my diet, and you can really see the difference now.
ダイエットをすごく頑張ってきたから、今では本当に違いが目に見えてわかるよ。
回答
・I can see noticeable changes.
・There’s a visible difference now.
1. I can see noticeable changes.
目に見えて違いが出てきた。
noticeable : 目に見える
changes : 変化、違い
noticeable changes というフレーズを使い、ダイエット前とダイエット後の違いが自分の目に見えるくらいになったことを表しています。
2. There’s a visible difference now.
目に見えて違いが出てきた。
visible : 目に見える
difference : 違い
visible difference というフレーズを使い、視覚的に明らかな違いが見てとれるようになったということを表しています。
参考になれば幸いです。
Japan