kazumaさん
2024/10/29 00:00
目に見える効果 を英語で教えて!
新しい施策の結果について「目に見える効果がある」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・A tangible result.
・A noticeable improvement.
「A tangible result」は、「目に見える具体的な成果」のことです。
例えば、会議で「売上が10%上がった」「新しいアプリが完成した」など、誰が見ても明らかで、数字やモノとして示せる結果を指します。抽象的な「頑張った」ではなく、「これが成果です!」とハッキリ言えるものに使えます。
The new marketing campaign is already producing tangible results.
新しいマーケティングキャンペーンは、すでに目に見える効果を上げています。
ちなみに、「A noticeable improvement.」は「目に見えて良くなったね!」という感じです。誰が見てもわかるくらいハッキリと改善した時に使えます。例えば、部下のプレゼンが前回より格段に上手くなった時や、勉強の成果でテストの点がぐっと上がった時などに、褒め言葉として気軽に使える便利な一言ですよ。
We've seen a noticeable improvement since we implemented the new policy.
私たちは新しい施策を導入して以来、目に見える効果を実感しています。
回答
・visible effect
・visible benefit
1. visible effect
目に見える効果
visible は「目に見える」「可視の」などの意味を表す形容詞ですが「明白な」「明らかな」などの意味も表せます。また、effect は「効果」「影響」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「起こす」「影響する」などの意味も表現できます。
You don't have to worry. There are visible effects.
(心配しなくていい。目に見える効果がある。)
2. visible benefit
目に見える効果
benefit は「利点」「利益」「効果」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「利益を得る」「恩恵を受ける」などの意味も表せます。
In my case, I don't believe in anything other than visible benefits.
(私の場合、目に見える効果以外は信じない。)
Japan