Ryokoさん
2023/08/08 12:00
目に見える変化 を英語で教えて!
赤ちゃんが成長しているのがよくわかるので、「赤ちゃんの成長は目に見える変化だね」と言いたいです。
回答
・a noticeable change
・A tangible difference
「a noticeable change」は、「誰が見てもわかるような、はっきりとした変化」という意味です。
「最近、彼の態度に noticeable change があったね(明らかに変わったね)」のように、見た目、態度、状況などが「おっ?」と思うくらい変わった時に使えます。良い変化にも悪い変化にも使える便利な表現です!
There's a noticeable change in the baby's growth every time I see him.
会うたびに赤ちゃんの成長に目に見える変化があるね。
ちなみに、「a tangible difference」は「目に見える(はっきりとした)違い」という意味で、具体的な変化や効果があった時に使えます。例えば、新しい勉強法でテストの点が上がった時など、「It made a tangible difference.(おかげで明らかな違いが出たよ)」みたいに言えますよ!
You can see a tangible difference in the baby's growth every week.
毎週、赤ちゃんの成長に目に見える違いがわかりますね。
回答
・visible change
・recognizable change
visible change
目に見える変化
visible は「目に見える」「可視の」などの意味を表す形容詞ですが、「明らかな」「明白な」などの意味も表せます。また、change は「変化」や「変わる」などの意味を表す表現ですが、「小銭」「お釣り」などの意味も表せます。
Baby's growth is a visible change.
(赤ちゃんの成長は目に見える変化だね。)
recognizable change
見に見える変化
recognizable も「目に見える」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「認識できる」「見分けがつく」というニュアンスの表現になります。
If there's no recognizable change, he won't approve.
(目に見える変化がなければ、彼は承認しないよ。)
Japan