kouji

koujiさん

koujiさん

水がちょろちょろしか出てこない を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

蛇口をひねっても少ししか水が出ないので、「水がちょろちょろしか出てこない」と言いたいです。

wessma

wessmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/06 13:24

回答

・The water is just trickling

The water is just trickling out of the faucet
蛇口から水がちょろちょろしか出てこない

tricklingは、動詞trickleの現在進行形で、「細く流れる」という意味です。The water is trickling だけで「水が細く流れている」という状態を表します。

the faucet は、「蛇口」という意味の名詞なので、out of the faucetで「蛇口から」となります。

例文
I turned on the tap, but the water is just trickling out of the faucet. It might be a clogged pipe.
蛇口をひねったけど、水がちょろちょろしか出てこないんだ。配管が詰まっているかもしれないね。

clogged(形容詞)目詰まりした、詰まった

0 182
役に立った
PV182
シェア
ツイート