Noelleさん
2023/11/21 10:00
言い当てる を英語で教えて!
推測ゲームをしていたので、「その人の年齢を言い当てました」と言いたいです。
回答
・Hit the nail on the head
・Spot on
・Bullseye
You hit the nail on the head with his age!
「その人の年齢、バッチリ当ててましたね!」
「Hit the nail on the head」は「まさにその通り」「ピッタリ言い当てる」というニュアンスの英語の成句です。何かの本質や真実を完全に理解して、それを正確に表現したときや、予想や推測が的中したときなどに使います。例えば、議論や討論の中で、誰かが問題の核心をつく発言をした時や、問題の解決策を見つけた時などに「あなたはまさにその通りだ」「その意見は完全に正しい」と言う意味で使えます。
I guessed their age spot on.
「その人の年齢をピッタリ当てました。」
I hit the bullseye with guessing their age.
「その人の年齢を当てました」
Spot onは、何かが完全に正確であるか、または予想通りであることを表すときに使います。たとえば、予測や推測が正確だった場合や、人が何かを完全に理解している場合などです。
一方、Bullseyeは主に的を射たときに使います。もともとはダーツのゲームから来ており、最も点数が高い中心の部分を指します。したがって、「完全に的を射た」や「目標を正確に達成した」などの意味で使われます。
回答
・I guessed the age right.
guess 〜 right「〜を言い当てる」
【例文】
I couldn't guess those right.
それらを正しく言い当てる事が出来なかった。
〈参考〉
推測ゲーム: guessing game
ちなみに、アメリカの子供達にはGuess who? という推測ゲームが人気です。各プレイヤーが相手の選択したキャラクターの正体を、質問を通して推測するゲームです。また、人狼ゲーム「werewolf game」も人気です。
アメリカの人はゲーム、中でもボードゲームが大好きで、アイスブレイクとしてよく使ったり、パーティの後にみんなでやったりします。カードゲームにも色んな種類があり、ミステリーゲーム(なんと一回しか遊べないカードゲームです)、テーマ付きのカードゲーム(カードに色々なお題が書いてあるゲーム)などがあります。