Nancy

Nancyさん

Nancyさん

居合い を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

座ったまま、一気に刀を抜いて切り、素早くさやにおさめる術を指す時に「居合い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 00:00

回答

・Iaido
・Art of drawing the sword
・Quick-draw sword technique

The art of drawing the sword, striking an opponent, removing blood from the blade, and replacing the sword in the scabbard while remaining seated is referred to as Iaido in Japanese martial arts.
座ったまま、一気に刀を抜き、相手に一撃を加え、刀から血を取り除き、さやに刀を戻す術は日本の武道では「居合道」(Iaido)と呼ばれます。

居合道は、刀を抜く、切る、振る、納めるという一連の動作を美しく、速く行う日本の伝統的な武道です。身に着けることで、集中力や精神力、自己鍛錬が高まるとされています。一方で、争い事など実際の戦闘シーンにおいて直接的に使われることは少なく、むしろ自己鍛錬や精神統一のための修練方法としての側面が強いです。

This technique of drawing the sword, making a strike, and returning the sword back to its scabbard in one swift motion while seated is referred to as Iaido in English.
座ったまま、一気に刀を抜いて切り、素早くさやにおさめる術は英語でIaidoと呼ばれます。

In English, the technique of swiftly drawing, cutting, and sheathing a sword while remaining seated is referred to as Iaido.
英語では、座ったままで素早く刀を抜き、切り、鞘に収める技術を「Iaido」と呼びます。

Art of drawing the swordは、刀を抜く技術全般を指し、特に日本の伝統的な剣術や武道の一部として参照されます。一方、Quick-draw sword techniqueは、特定の剣術スタイルを指し、刀を素早く抜き、一瞬で相手を攻撃する技術を指します。例えば、映画やアニメで見られるサムライが一瞬で刀を抜いて敵を倒すシーンを表すのに使います。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/06 10:24

回答

・instantaneous drawing of the sword

「居合い」は日本語由来の一般名称なので「iai」ですが、「instantaneous drawing of the sword(瞬時に剣を抜くこと)」と補足を付けます。

以下の様に表現すれば説明になります。

Iai, instantaneous drawing of the sword, is a Japanese martial art that consists of a form and technique that involves delivering a blow to the opponent, followed by a further attack with a sword move, and sheathing the sword.

居合は、刀を瞬時に抜く日本の武道であり、相手に打撃を与え、その後剣の動きでさらに攻撃し、刀を収めるという形式と技術で構成されています。

構文は第二文型(主語[Iai]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[Japanese martial art])の補語の後に関係代名詞「that」で修飾節を導いています。

0 345
役に立った
PV345
シェア
ツイート