Dove

Doveさん

Doveさん

人形を操る を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

操り人形を見に行ったので、「どうやったらあんなに自然な動きで人形を操れるんだろう」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/06 22:43

回答

・operate a marionette
・operate a puppet

operate:操る
a marionette:糸で操る人形
a puppet:針金や手で操る人形
ご紹介した2つの表現は、人形の種類によって使い分けてくださいね。

例文
How can she/he operate a marionette with such natural movements?
どうやったらあんなに自然な動きで人形を操れるんだろう。

He can operate a puppet very skillfully.
彼は非常に巧みに人形を操ることができます。
※skillfully:巧みに、手際よく、上手に

ちなみに、同じ「操る」でも「(意図的に・悪意を持って)人を操る・情報を操る」と言いたい場合はmanipulateが使われます。こちらにはネガティブなニュアンスが含まれます。

0 172
役に立った
PV172
シェア
ツイート