Celineさん
2023/11/21 10:00
雨脚が早い を英語で教えて!
この辺りをさっと雨が降り過ぎていったので、「雨脚が早かった」と言いたいです。
回答
・The rain passes rapidly.
「雨脚が早い」は上記のように言うことができます。
「雨脚」は日本語では「降っている雨」を指すこともあれば,「雨が降りながら通り過ぎていく様子」を指すこともあり,英語でどう表すか難しいところです。
今回は,ご質問の中にあります「さっと雨が通り過ぎていった」を参考にさせていただきました。
・pass 「通り過ぎる」「進む」(動詞)
・rapidly 「迅速に」「短時間に」(副詞)
rain が三人称単数扱いなので,現在時制の時は回答のように passes と -es がつき,「早かった」と過去時制になると passed と過去形になります。以下の例文を参照ください。
(例文)
I took shelter from the rain in the convenient store and it stopped soon. The rain passed rapidly.
「コンビニで雨宿りしていたら,雨はすぐに止んだ。雨脚が早かったな。」
・take shelter from the rain 「雨宿りする」
「雨から逃れる」が直訳です。
・soon 「やがて」「そのうち」(副詞)
参考になりますと幸いです。
回答
・the rain comes on fast
rain:雨
come:来る
on fast:早く
例文
The rain came on fast.
雨脚が早かった。
※comeの過去形はcame、過去分詞形はcomeになります。
The rain comes on fast.
雨脚が早いですね。
以下、rainを使った英語表現をご紹介します。
・be rained out:(試合や行事が)雨で中止になる
・rain or shine:何があっても
・right as rain:すっかり元気で
・take a rain check:またの機会に(人からの誘いなどを丁寧に断るフレーズです)
・rain on one’s parade:(人の楽しみを)台無しにする