Matsuyama

Matsuyamaさん

2024/10/29 00:00

雨脚が弱くなった を英語で教えて!

雨の中で、一緒にいる人に「雨脚が弱くなった」と言いたいです。

0 21
Aska_TT

Aska_TTさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 11:04

回答

・The rain has eased off.
・The rain has let up.

1 The rain has eased off.
eased off は「(強度が)弱まる」ことを意味し、The rain has eased off. で「雨脚が弱くなった」を表現できます。

The rain has eased off. Let's go outside.
雨脚が弱くなったね。外出しようか。

2 The rain has let up.
let up は「和らぐ、緩む」を意味し、The rain has let up. で「雨脚が弱くなった」を表現できます。

例文
I was waiting for the bus, and thankfully, the rain has let up just now.
バスを待っていたが、幸いにも雨がちょうど弱くなった。
thankfully:幸いにも

役に立った
PV21
シェア
ポスト