Amand

Amandさん

2023/11/21 10:00

足つき を英語で教えて!

歩く時や踊る時の足の動かし方を指す時に「足つき」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 77
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/08 00:00

回答

・Legged
・Footed
・With feet

In English, when referring to the way of moving one's feet while walking or dancing, we say footwork.
英語では、歩く時や踊る時の足の動かし方を指すときには「footwork」と言います。

「Legged」は「足がある」という意味の英語の形容詞で、動物やロボットなどが何本の足を持っているかを表すのに使われます。たとえば、four-leggedは「四足歩行の」という意味になり、「四足歩行の動物」や「四足のロボット」などといった文脈で使用します。また、two-leggedは「二足歩行の」を意味し、人間や鳥などを指すのに使われます。一方で、leggedだけだと「足がある」という非特定の意味になります。

She has a very distinctive footed walk.
彼女は非常に特徴的な歩き方(足つき)をします。

The way you move your feet when you walk or dance is called footwork.
歩く時や踊る時の足の動かし方は「フットワーク」と呼ばれます。

FootedとWith feetの使い方は主に文脈による。Footedは形容詞として動物や人間の足の特性を表すのに使われることが多い(例:web-footed、flat-footed)。一方、With feetは物体が足がついていることを述べるのに使われることが多い(例:a chair with feet)。ただし、これらは場合によって使い分けがされ、一部の表現では同じ意味で使われることもある。

emi

emiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/04 13:19

回答

・foot movements

直訳すると「足の動き」になります。
なお、「foot」は足首より下の部分を指します。

例文
The instructor praised my foot movements.
先生が私の足つきをほめてくれた。

よく似た単語に「footstep」(=足取り、足音)がありますが、footstepは足が地面に触れる動作や音に限定しています。一方、「foot movements」は歩行やダンス等、広範囲に足の動きを指すことができます。

例文
Her footsteps are always loud because of the high heels.
彼女の足音はいつもハイヒールのせいで大きい。

役に立った
PV77
シェア
ポスト