machiko

machikoさん

2024/12/19 10:00

つぎつぎと出される料理に驚いた を英語で教えて!

旅行先のホテルの料理がとても良かったので、「つぎつぎと出される料理に驚いた」と言いたいです。

0 80
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/17 11:16

回答

・I was amazed by the dishes that were served one after the other.

「つぎつぎと出される料理に驚いた」は、上記のように表せます。

amazed は「驚いた」「びっくりした」などの意味を表す形容詞ですが、基本的に、ポジティブな驚きを表す表現になります。
dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。
one after the other は「次々に」「かわるがわる」などの意味を表す表現になります。

例文
I can recommend that hotel. I was amazed by the dishes that were served one after the other.
あのホテルはオススメ。つぎつぎと出される料理に驚いたよ。

役に立った
PV80
シェア
ポスト