Narumiさん
2020/02/13 00:00
足つぼマッサージ を英語で教えて!
疲労がたまっていたので、「足つぼマッサージに行ってきました」と言いたいです。
回答
・reflexology
・foot pressure massage
I went for a reflexology session because I was feeling quite fatigued.
疲労がたまっていたので、リフレクソロジー(足つぼマッサージ)に行ってきました。
リフレクソロジーは、足や手、耳など特定の部位を圧力やマッサージで刺激することにより体全体の健康やバランスを整える療法のことを指します。身体の特定部位が内臓や身体の各部位と繋がっているという理論に基づいています。主に健康維持やリラクゼーション、疲労回復、精神的ストレスの軽減などを目的として行われます。スパやエステサロン、鍼灸院などで施術を受けることが可能です。また、セルフケアとして自分自身でも行うことができます。
I went for a foot pressure massage because I was feeling really tired.
疲労がたまっていたので、足つぼマッサージに行ってきました。
"Reflexology"は特殊なマッサージ技術で、足の特定の部分に圧力をかけることで体全体の健康とバランスを促進するとされています。一方、"Foot pressure massage"は語字通り、足に圧力をかけてマッサージする一般的な技術を指します。ネイティブスピーカーは、専門的な健康効果を求めてセラピーを受ける場合に"Reflexology"を、一般的なリラクゼーションや疲労回復を求めてマッサージを受ける場合に"Foot pressure massage"を使い分けることが多いです。
回答
・foot acupressure massage
・reflexology
「足つぼマッサージ」は英語では foot acupressure massage や reflexology などで大筋を表現することができると思います。
I was tired, so I went for a foot acupressure massage.
(疲労がたまっていたので、足つぼマッサージに行ってきました。)
For my future, I want to study abroad to learn reflexology.
(私は将来の為に、足ツボマッサージを学ぶ為に留学したいと思っている。)
ご参考にしていただければ幸いです。