Giulia

Giuliaさん

Giuliaさん

足跡をくらます を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

犯人の行方が分からなくなったので、「目撃者が駅で見かけたのを最後に足跡をくらましている」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/06 17:58

回答

・cover one's tracks
・go into hiding

cover one's tracks:足跡を隠す、自分の行動の形跡を隠す、証拠を残さないで去る
go into hiding:(人に姿を見られないように)身を潜める、所在をくらます、人前に出ない

1つめの表現は「足跡をくらます」の直訳に近いです。2つめの表現はもう少し幅広い意味を持っており、「行方をくらましている」というニュアンスがあります。

例文
Witnesses last saw him/her at the station and he/she has covered his/her tracks.
目撃者が駅で見かけたのを最後に足跡をくらましている。

They say that she has gone into hiding.
彼女は足跡をくらましているらしい。
※They say~:〜と言われている・〜らしい

0 105
役に立った
PV105
シェア
ツイート