furuyaさん
2023/11/21 10:00
こいつ、そいつ を英語で教えて!
人を罵る言い方をする時に「こいつ、そいつ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This guy, that guy.
・This one, that one.
・This fella, that fella.
This guy is such a jerk!
こいつは本当に嫌な奴だ!
That guy has no manners at all.
そいつは全くマナーがない。
「This guy, that guy」は英語で、特定の人を指す際にカジュアルに使われます。しかし、誰を指しているかは文脈によるため、相手が理解できない場合は混乱を招く可能性もあります。また、あまりに無造作に使うと失礼になる場合もあるため注意が必要です。主に友人同士の会話や、カジュアルな雰囲気の中で使われます。
This guy, always showing up late. And that guy, always making excuses.
「こいつ、いつも遅刻するんだよ。そいつなんか、いつも言い訳ばかり。」
This fella is such a jerk, not to mention that fella over there.
こいつは本当に嫌な奴、あそこにいるそいつもだ。
「This one, that one」は物や選択肢を指すときに使われ、非常に一般的で公式な表現です。対して、「This fella, that fella」は非公式で、友人や親しい人々との会話でよく使われます。主に人や動物を指すときに使われ、特定の人物や動物を愛情を込めて指す場合が多いです。
回答
・this guy, that guy
・this buddy, that buddy
・this fellow, that fellow
「こいつ、そいつ」は上記の表現になります。
1. This guy and I went to the same boys high school.
こいつと同じ男子校に通っていた。
「guy」は一般的に男性について指す場合に使います。
2. That buddy inspires me to study hard.
あいつが一生懸命勉強するやる気を起こしてくれる。
「buddy」は、親しみや友情を表すときに使われます。
「inspire … to ~」で「…に~する気を起させる」の意味で使います。
3. This fellow is the artist that I was looking for.
この人は私が探していた画家です。
「fellow」も一般的には男性を指す時に使います。フォーマルな場面でも使う表現です。
なお、以上の表現は状況によっては失礼な表現になる可能性があるので注意が必要です。