Hirakawa

Hirakawaさん

Hirakawaさん

手まり歌 を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

幼い頃、祖母がよく教えてくれたので、「手まり歌を教えてくれました」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/08 00:00

回答

・Nursery Rhyme
・Children's Song
・Handball Song

My grandmother often taught me the nursery rhyme when I was a child.
幼い頃、祖母がよく手まり歌を教えてくれました。

ナーサリーライムは、主に子ども向けの短い詩や歌を指し、親が子どもを寝かしつける時や幼稚園や保育所での活動などで使われます。リズミカルで覚えやすく、教育的なメッセージを含んだものが多いです。また、一部は童謡や民話として古くから伝えられており、文化的な背景を反映しています。

My grandmother often taught me the children's song when I was little.
私が小さい頃、祖母はよく私に手まり歌を教えてくれました。

My grandmother often taught me the Handball Song when I was young.
「幼い頃、祖母がよく手まり歌を教えてくれました。」

Children's Songは、子供たちが歌ったり、遊んだりする楽しく、教育的な歌を指します。例えば、学校や家庭でのリラクゼーションや学習の一部として使われます。一方、Handball Songは、ハンドボールの試合やイベントに関連して使われる歌を指します。これは、試合の前後やタイムアウト中にチームを応援するために使われることが多いです。したがって、これらはそれぞれ子供向けの教育・娯楽のシチュエーションと、スポーツの応援や祝賀のシチュエーションで使い分けられます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/02 19:41

回答

・children's song to which they sing along as they bounce temari balls

children's song:子どもたちの歌、子ども向けの歌
sing:歌う
along:~に沿って
as:~ながら
bounce temari balls:手まりをつく
手まり歌は日本ならではのものですので、「手まりをつきながら歌う童歌」のように意味をそのまま説明するのが良いと思います。

例文
When I was small, my grandmother often taught me children's song to which they sing along as they bounce temari balls.
幼い頃、祖母がよく手まり歌を教えてくれました。

Do you know Temariuta? It is children's song to which they sing along as they bounce temari balls.
手まり歌を知っていますか?手まりをつきながら歌う童歌のことです。

以下、singを使った英語表現をご紹介します。
・sing up:より大きな声で歌う
・sing out :高らかに歌う、大声で言う

0 174
役に立った
PV174
シェア
ツイート