Takahashi

Takahashiさん

Takahashiさん

(人を)向こう岸に渡す を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

渡し船に乗っているので、「乗客を向こう岸に渡すのが私の仕事です」と言いたいです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/02 11:19

回答

・ship people(passengers) to the other side of the river
・take people by boat to the other side of the river

1 船や飛行機などを使って物や人を輸送する場合、動詞shipを使って表現することができます。
My job is shipping passengers to the other side of the river.
私の仕事は乗客を川の向こう側に送ることです。

ship: (船や飛行機で)輸送する 
passenger: 乗客 
the other side: 向こう側、反対側

2 もっと簡単に、takeを使って、船を使って連れて行くと表現することもできます。その場合はtake someone by ...to〜、...を使って誰かを〜へ連れて行くと表現できます。
I took my uncle to the hospital by taxi.
私はタクシーを使って叔父をその病院に連れて行った。

・ちなみに自分でフェリーなどを使って川を渡る場合は動詞crossを使います。
To get to that museum, you need to cross this river by ferry.
その美術館にいくにはフェリーでこの川を渡る必要があります。

0 136
役に立った
PV136
シェア
ツイート