somi

somiさん

somiさん

あなたの分 を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

物を分けていたので、「はい、これはあなたの分ね」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/08 00:00

回答

・Your share
・Your portion
・Your part

Here you go, this is your share.
はい、これがあなたの分ですよ。

「Your share」は「あなたの分」や「あなたの持ち分」を意味します。このフレーズは主に共有するものがある状況で使われます。例えば、レストランで友人と食事をした後の会計時、割り勘する際に「あなたの分はこれだけです」という意味で「This is your share」と言うことができます。また、株式などの資産を持っている場合にも「あなたの持ち分」の意味で使われます。

Here you go, this is your portion.
はい、これがあなたの分ですよ。

Here you go, this is your part.
はい、これがあなたの分です。

Your portionは、食事やリソース、責任などが分けられた時の個々の分を指すのに使われます。一方、Your partは、特定のタスクやプロジェクト、計画における個々の責任や役割を指すときに使われます。また、「役割を果たす」の意味で使うこともあります。例えば、「You did your part」は「あなたは自分の役割を果たした」という意味になります。

koki_fukawa

koki_fukawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/01 15:58

回答

・share

Here you are
はい/どうぞ
your share
あなたの取り分

例文
I found the key you were looking for. Here you are.
あなたが探してた鍵見つけたよ、どうぞ
Here is your share.
これあなたの取り分ね

モノを分けている状況で、「はい」という表現をするには、"Here you are"を使うことができます。

続いて、「あなたの取り分ね」という英文を作ります。
主語は、「これ」”This”、一般動詞が含まれないため、動詞はbe動詞を使います。補語は、「あなたの取り分」となりますので、"your share"です。

これらを並べれば完成です。
Here you are, this is your share.
「はい、これはあなたの分ね」

0 250
役に立った
PV250
シェア
ツイート