fumino

fuminoさん

fuminoさん

湧いて出る を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

温泉が出たので、「地中から湯が沸いて出ていた」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/02 10:07

回答

・come out of
・spring

単語は、「湧いて出る」を複合動詞「come out of」で表します。

構文は、「~があった」のニュアンスなので「there+be動詞」の構文形式で表します。前述の語群の後に主語(hot water)、主語の修飾節(地中から湧いている:coming out of the ground)を続けて構成します。修飾節は動詞の現在分詞を使い、主語を後置修飾しています。

たとえば"There was hot water coming out of the ground."とすればご質問の意味になります。

他に「湧いて出る」の意味の動詞「spring」の過去形を用いて"Hot water sprung from the ground."としても良いです。

0 117
役に立った
PV117
シェア
ツイート