Yutaka

Yutakaさん

Yutakaさん

退場となった を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

サッカーの試合でレッドカードをを示されたので、「試合開始後5分で退場となった」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/01 17:47

回答

・was/were sent off

send off:(サッカーなどで選手を)退場させる

例文
He was sent off five minutes into the match.
試合開始後5分で退場となった。
※試合開始~分は「~ minutes into the match/game」で表現します。

She got her red card and was sent off ten minutes into the match.
彼女は試合開始10分でレッドカードをもらってしまい、退場となりました。

以下、スポーツの試合に関する英語表現をご紹介します。
・前半:the first half
・後半:the second half
・ロスタイム:additional time

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/01 15:35

回答

・be sent off
・be red-carded

ご質問ありがとうございます。

例文1:
He was shown a red card in the soccer match and was sent off within the first 5 minutes of the game.
(彼はサッカーの試合でレッドカードを示され、試合開始後5分で退場となった。)

例文2:
The player's reckless tackle resulted in him being red-carded during the match.
(その選手の乱暴なタックルにより、試合中に彼は退場処分を受けた。)

解説1:
「be sent off」は、スポーツの試合などで審判によってフィールドから退出させられることを指します。

他の例文としては、以下が挙げられます。
After a heated argument with the referee, the player was sent off from the match.
(審判との激しい口論の後、その選手は試合から退場させられました。)

解説2:
「be red-carded」も、スポーツの文脈でよく使われる「退場させられる」という意味を表せる表現です。
「レッドカード」がそのまま動詞化したイメージですね。こちらはより口語的です。

他の例文としては、以下が挙げられます。
The player's aggressive behavior led him to be red-carded in the crucial match.
(攻撃的な行動により、重要な試合でその選手は退場処分を受けました。)

参考になれば幸いです!

0 462
役に立った
PV462
シェア
ツイート