FUJIOKA

FUJIOKAさん

2024/10/29 00:00

一発退場 を英語で教えて!

夫に「昨日のサッカーの試合で相手選手がレッドカードを出されて一発退場だったよ」と言いたいです。

0 18
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 10:38

回答

・get sent off right away

「一発退場」が「即退場」のニュアンスで「get sent off right away」と表すことが可能です。

たとえば One of the opposing players was shown a red card and got sent off right away in yesterday's soccer match. とすれば「昨日のサッカーの試合で、相手チームの選手の一人がレッドカードを出されて、すぐに退場(=一発退場)になったよ」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、前半は受動態(主語[One of the opposing players]+be動詞+過去分詞[shown]+目的語[red card])で構成します。

後半の等位節は第三文型(主語[One of the opposing players-省略]+動詞[got]+目的語[sent off:退場させられること])に副詞句(right away)を組み合わせて構成します。

最後に前節と後節にかかる副詞句(in yesterday's soccer match)をもう一つ加えます。

役に立った
PV18
シェア
ポスト