Kameさん
2023/06/22 10:00
一発ギャグ を英語で教えて!
飲み会で「一発ギャグを披露します」と言いたいです
回答
・One-liner joke
・Single-shot gag
・One-trick pony
I'm about to drop a one-liner that will make your drink come out your nose.
「今から一発ギャグを披露するから、飲み物が鼻から出るほど笑うよ。」
ワンライナージョクは、一行の短いジョークや洒落で、言葉遊びやダブルミーニングを利用したものが多いです。パーティーやカジュアルな会話、スピーチの冒頭で笑いを呼ぶために使われます。ユーモラスな雰囲気を作り出すため、場の空気を和ませるために効果的です。ただし、相手の文化やユーモラーのセンスに合わせて選ぶことが重要です。
I'm going to do a single-shot gag at the drinking party.
飲み会で一発ギャグを披露します。
I'll do my one-trick pony, it's a one-liner joke.
「私の一発屋、つまり一発ギャグを披露します。」
「Single-shot gag」は主にコメディの文脈で使われ、一度だけ使われて笑いを取るジョークやネタを指します。特定の状況や場面でのみ使えるジョークが該当します。「One-trick pony」はより広い文脈で使われ、一つのことしかできない人や一つの成功しか達成していない人を指す侮蔑的な表現です。ある人が特定のスキルや能力に頼りすぎて他の能力を磨かない場合に使われます。
回答
・one-liner
「一発ギャグ」はone-linerという言い方をします。
一行でわかる冗談、という意味があるようです。
「一発ギャグを披露します」は
I have got a one-liner for you.という表現をします。
一発ギャグは国民性が文化が違うと非常に伝えづらいものとなりますが
以前私がネイティブスピーカーから教えてもらったone-linerをここにご紹介します。
I failed math so many times at school, I can’t even count.
(算数のテストに落ちまくっていて、もう数えられないくらいだよ)
以上参考になれば嬉しいです。