Kinoshita

Kinoshitaさん

Kinoshitaさん

一発で効く! を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

最近であったハンドクリームは優れモノなので、「どんな手荒れでも一発で効く!」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/20 23:16

回答

・It works in one shot.

in one shot で「一発で」といった意味になります。また、it works で「効く」となります。

例文
The hand cream is good. It works in one shot for any kind of rough hands.
ハンドクリームは良くて、どんな手荒れでも一発で効く!
※rough hands で「手荒れ」となります。

I used this hand cream and it worked in one shot.
このハンドクリームを使って、一発で効きました。

ちなみに、it works はととても便利な表現であり、日常の会話においても、何かうまくいったりした場合にネイティブの人々がよく使う表現です。

0 76
役に立った
PV76
シェア
ツイート