Naoto Tanakaさん
2023/11/21 10:00
体にぴったり合う を英語で教えて!
痩せてSサイズを試着したらちょうどよかったので、「Sサイズが体にぴったり合うとは!!」と言いたいです。
回答
・Fits like a glove.
・Fits like a second skin.
・Tailored to perfection.
This small size fits me like a glove!
このSサイズ、私にぴったりだ!
「Fits like a glove」は、「ぴったりとフィットする」「完全に合う」を意味する英語のイディオムです。手袋がぴったりと手に合うように、何かが完全に適合または一致するときに使います。主に物理的なもの(服、靴など)について使用されますが、抽象的な概念(計画、アイデアなど)に対しても使えます。例えば、「このドレスは彼女にぴったりだ」を表現する際に「This dress fits her like a glove」と言います。
The S size fits like a second skin!
Sサイズはまるで二番目の肌のようにぴったり合う!
This small size fits me like it's tailored to perfection!
このSサイズは、まるで完璧に仕立てられたかのように私にぴったり合う!
Fits like a second skinは、衣服やアクセサリーが非常によくフィットすることを表す表現で、特にボディに密着するアイテム(水着、スポーツウェア、手袋など)に対して使用されます。一方、Tailored to perfectionは、衣服が完璧に調整され、特定の人にピッタリ合うことを指します。この表現は、特にスーツやドレスなどのカスタムメイドの衣服に対して使用されます。
回答
・just right
I don’t expect that small size is just ight for me.
not expect that SV
「SVとは思わなかった」
just right for me
「私の体にぴったり」
この文は、主語が思ってもみなかったことが起きています。この場合、適切な表現があります。
それは、主語+do/does+not expect「~とは!」です。
今回は主語が"I"ですので、
I don't expect です。
この後に、Sサイズが体にぴったり合う。をという文を置きます。
この文には、SVがありますので、"that"をつけてつなげます。
that small size is just right for me.
「Sサイズが体にぴったり合う」
以上2つの文をつなげれば完成です。
I don’t expect that small size is just ight for me.
「Sサイズが体にぴったり合うとは!!」