Atsushi

Atsushiさん

2023/11/21 10:00

上下つながった服 を英語で教えて!

「サロペットパンツって何?」と聞かれたので、「いわゆる上下つながった服だよ」と言いたいです。

0 183
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 00:00

回答

・One-piece outfit
・Jumpsuit
・Rompers

Salopette pants? It's basically a one-piece outfit.
「サロペットパンツって何って?基本的には上下つながった一枚物の服だよ。」

ワンピースアウトフィットとは、上下が一体化された服装のことを指します。これにはドレス、ロンパース、ジャンプスーツ、サロペットなどが含まれます。手軽にコーディネートが完成し、スタイリングに悩む時間を減らすことができるのが特徴です。カジュアルな日常のお出かけやデート、パーティーなど、さまざまなシチュエーションで使用できます。また、デザインや素材によってはオフィスやフォーマルな場でも着用できます。

A jumpsuit is basically a garment that is connected from top to bottom.
ジャンプスーツは基本的に上下がつながった一枚の服のことだよ。

Rompers are basically a one-piece garment that combines a top and bottom.
「ロンパースは基本的に上と下が一体化した一枚の服装のことだよ。」

JumpsuitとRompersは両方とも一体型の衣服を指しますが、主に使い分けは衣服のスタイルと長さによります。Jumpsuitは通常、長袖または半袖で下部が長いパンツ型の衣服を指します。ビジネスやカジュアルなシーンで着用されます。一方、Rompersは通常、短袖または袖なしで下部がショートパンツ型の衣服を指します。暖かい季節やカジュアル、リゾートなどのリラックスしたシーンでよく着用されます。また、Rompersは特に子供用の衣服にも使われることが多いです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/15 12:52

回答

・The clothe connected at the top and bottom

日本語でも「上の服」のことを「トップ」、下の服の事を「ボトム」と言いますね。英語版でも一緒です。
connect「繋げる」と言う意味になります。
実は「サロペット」ですがsalopettesはフランス語由来の語で英語でも用いますが他の言葉ではoverall 「オーバーオール」もあり、こちらの方が馴染みがあると思います。こちらはアメリカ英語でイギリスではdungareesと言います。
ですので「サロペット」でわからない時は他の2つの言葉で言うのもひとつです。

例文
Don't you know salopette? So-called, the cloth connected at the top and bottom.
In other words, overall or dungarees.
「サロペット知らないの?いわゆる上下繋がった服のことだよ。別の言葉だとオーバーオールやダンガリーだよ。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV183
シェア
ポスト