KYOROCHAN

KYOROCHANさん

KYOROCHANさん

襟がつまった服 を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

首まわりに布が当たるのが嫌なので、「襟がつまった服は嫌い」と言いたいです。

hana

hanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/25 00:42

回答

・Don't like clothes with tight collars

I don't like clothes with tight collars, because I don't feel comfortable with a fabric touching my neck.
首回りに布があたると心地悪いので、襟がつまった服は好きではありません。

襟がつまった服は"clothes with tight collars"と表現できます。
"tight collars"が意味する「襟が立っている」服。首回りがきついと首元に触れて心地が悪いと感じる人も多いでしょう。
友達との日常的な会話や、洋服屋さんでの洋服選びのときに活躍しそうです。
ぜひ参考にしてください!

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/24 10:43

回答

・High-collared shirt
・Turtleneck shirt
・Mandarin collar shirt

I don't like high-collared shirts because I can't stand fabric touching my neck.
襟がつまったシャツが嫌いだ、首周りに布が触れるのが苦手だから。

「High-collared shirt」は、襟の高いシャツを指します。このフレーズは、襟が首に近い位置にあるシャツのことを説明する時に使われます。フォーマルな場面やビジネスのシーンでの着用が一般的です。しかし、襟が高いシャツは好みが分かれるため、好き嫌いに関する会話で使われることもあります。

I don't like turtleneck shirts because I don't like fabric touching my neck.
タートルネックシャツは嫌いだ、首周りに布が触れるのが苦手だから。

I don't like Mandarin collar shirts because I can't stand fabric touching my neck.
マンダリンカラーシャツが嫌いだ、首周りに布が触れるのが苦手だから。

「Turtleneck shirt」は、襟が首を覆うほど高く、首周りにぴったりフィットするシャツを指し、寒い日やカジュアルなシーンで着用されることが多いです。一方、「Mandarin collar shirt」は、襟が立っていてボタンで留めるタイプのシャツで、よりフォーマルな場面や伝統的な装いで使用されます。

「Mandarin collar shirt」に関連する英語の豆知識ですが、マンダリンカラーは中国の清朝時代の官僚や軍人が着用していた服装から名前がついています。このカラーは、マオカラーとも呼ばれ、東アジアの伝統的な服装や、現代のファッションで見られるヨーロッパ風の高級スーツやドレスシャツにも使われています。

0 11,657
役に立った
PV11,657
シェア
ツイート