natsuo

natsuoさん

2025/04/01 10:00

パリッとしたシャツの襟が、清潔感を感じさせる を英語で教えて!

シャツの襟がしっかり糊付けされていたので、「パリッとしたシャツの襟が、清潔感を感じさせる」と言いたいです。

0 74
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/24 05:55

回答

・The crisp collar of the shirt gives off a sense of cleanliness.

「パリッとしたシャツの襟が、清潔感を感じさせる」は、上記のように表せます。
crisp : しっかりとした、パリッとした(形容詞)
・特にシャツの襟や布地がしっかりしている状態を表現します。

collar : 襟(名詞)
shirt : シャツ(名詞)
gives off : 感じさせる、発する
・今回は雰囲気を「出す」という意味で使いますが、他にも光、熱、蒸気、においなどを「発する」という時にも使えます。合わせて覚えておくといいでしょう。

sense : 感覚(名詞)
cleanliness : 清潔(名詞)
・合わせて a sense of cleanliness で「清潔感」を意味します。

The crisp collar of the shirt gives off a sense of cleanliness. I like it.
パリッとしたシャツの襟が、清潔感を感じさせる。私はそれを気に入っている。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 10:17

回答

・A crisp shirt collar gives an impression of cleanliness.

「パリッとしたシャツの襟が、清潔感を感じさせる」は上記のように表します。

crisp:バリバリ音がする、パリッとした(形容詞)
「パリッとしたリネンの布」を crisp linen と表すように生地の触感にも使えます。一方 crispy は主に食べ物、特に「カリッとした」食感のものに使います。使い分けましょう。
collar:衣服のカラー、襟(可算名詞)
impression of cleanliness:清潔な印象(可算の名詞句)

第三文型(主語[crisp shirt collar:パリッとしたシャツの襟]+動詞[gives:~を与える]+目的語[impression of cleanliness:清潔感])で構成します。

役に立った
PV74
シェア
ポスト