Kota

Kotaさん

Kotaさん

隔たりが大きい を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

堂々巡りで会議が終わったので、「両者の意見の隔たりが大きくまとまらなかった」と言いたいです。

emi

emiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/06 16:06

回答

・The gap is huge.
・The distance is vast.

「隔たりが大きい」は上記の表現です。

1. The gap of the both people's opinion was so huge and we couldn’t reach an agreement.
 両者の意見の隔たりが大きくまとまらなかった。

直訳は「両者の意見の隔たりが大きすぎて、合意に達することができませんでした。」です。

「the gap of ~」で「~の隔たり」の意味になります。

「huge」は「big」よりもさらに大きいことを示す語です。一般的に、「huge」は非常に大きいものを指す場合に使われます。

「reach an agreement」で「合意に達する」を表すフレーズです。

2. The distance between your opinion and mine is vast, so let's talk more.
 あなたと私の意見の隔たりが非常に大きいので、もっと話し合いましょう。

「the distance between ~ and …」を直訳すると「~と…の間の距離」になります。

「vast」も「広大な」という非常に大きな様子を表します。

0 146
役に立った
PV146
シェア
ツイート