kapiさん
2023/09/15 10:00
待つところが大きい を英語で教えて!
期待する時に「若い世代に待つところが大きい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
221
回答
・1. ~ depends on ~
・2. count on ~
1. ~ depends on ~
直訳で「~は~にかかっている」という表現です。「待つところが大きい」に相当する表現として使えます。
例文:Progress of this project depends on us.
このプロジェクトの進捗は私たちに待つところが大きい。
2. count on ~
こちらは「~を頼りにする」という表現です。1と同様に使うことができます。
例文:Apparently they're counting on us.
どうやら彼らは私たちに待つところが大きいようだ。
"apparently"は「どうやら」という意味です。日常的に頻繁に使われる言葉です。
役に立った0
PV221