tankak hayato

tankak hayatoさん

2023/11/21 10:00

利益を図る を英語で教えて!

儲けが出るように計画する時に「利益を図る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 181
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 00:00

回答

・Seeking profit
・Pursuing gain
・Chasing after benefits

We are seeking profit in this project.
「このプロジェクトで利益を図っています。」

「Seeking profit」は、直訳すると「利益を追求する」という意味で、ビジネスや投資などのコンテキストでよく使われます。これは、会社が利益を最大化するための戦略を練ったり、投資家が投資で利益を得るための機会を探したりする行為を指します。また、個人が副業や趣味から利益を得るために活動することも含まれます。このフレーズは、経済的な動機が人々の行動を推進するという事実を強調します。

I'm currently planning a new business strategy with the aim of pursuing gain.
「現在、利益を追求するための新しいビジネス戦略を計画しています。」

He is always chasing after benefits in his business plans.
彼はいつもビジネスプランで利益を追い求めています。

Pursuing gainとChasing after benefitsは共に利益を追求することを指しますが、少し異なるニュアンスがあります。Pursuing gainは一般的に、経済的、物質的、または抽象的な利益を追求することを指します。それはビジネス、投資、または個人の成長の文脈でよく使われます。一方、Chasing after benefitsは特に具体的な利益や特典を追い求めることを意味し、しばしば短期的な利益や即時の報酬を指すことが多いです。

takisnaps

takisnapsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/30 18:00

回答

・Planning to generate profit.

Planning to generate profit.
利益を生み出す計画。
"Planning to generate profit"はビジネスの成果を最大化し、企業や事業を成功させるための戦略を立てることを指します。

他の例文:
devise strategies to make a profit.
利益を最大化させるための戦略を考案する。
こちらはまだ「考案」していると意味であり、具体的な例が少ない状況の時に使うことが多いです。「これから利益を図るために考案する」というニュアンスです。

他の例文:
"Developing profit-generating plans."
「利益を生み出す計画を開発する。」
説明: "Developing profit-generating plans"は、利益を生むための計画を立てることを意味します。企業が収益を増やすための具体的な計画を作成する段階を表します。

役に立った
PV181
シェア
ポスト