Soika

Soikaさん

2023/08/29 10:00

再起を図る を英語で教えて!

上半期の売り上げが不調だったので、「下半期は再起を図りたい」と言いたいです。

0 716
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・make a comeback
・get back in the game

「復活」「返り咲き」って感じ!一度は人気が落ちたり、失敗したりした人や物が、再び輝きを取り戻す時に使うよ。

例えば、引退したアスリートが現役復帰して大活躍したり、昔のファッションが再ブームになったり。試合で負けそうなチームが逆転勝利する時にも使える、ドラマチックでポジティブな言葉だよ!

Our sales were slow in the first half of the year, so we're hoping to make a comeback in the second half.
上半期の売り上げは低調だったので、下半期で巻き返しを図りたいと思っています。

ちなみに、「get back in the game」は、一度離れていた活動や競争に「復帰する」「返り咲く」という意味で使われる口語的な表現だよ!失恋後にまた恋活を始めたり、休職後に仕事の第一線に戻ったり、しばらく休んでいた趣味を再開したりする時にぴったりの、前向きなニュアンスの言葉なんだ。

Our sales were sluggish in the first half of the year, so we really need to get back in the game in the second half.
上半期の売り上げは低迷したので、下半期は本気で巻き返しを図らないといけません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/11 06:30

回答

・make a comeback
・plot a comeback

make a comeback
再起を図る

make は「作る」という意味を表す動詞ですが、使役動詞として「〜させる」という意味でもよく使われます。また、comeback は「再起」「復帰」などの意味を表す名詞です。

Sales were not good in the first half of the year, but we would like to make a comeback in the second half.
(上半期の売上は不調だったが、下半期は再起を図りたい。)

plot a comeback
再起を図る

plot は「策略」「陰謀」「筋書き」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「図る」「企てる」「たくらむ」などの意味も表せます。

Now I gather information to plot a comeback.
(今は再起を図る為に、情報を集めている。)

役に立った
PV716
シェア
ポスト