takanashi

takanashiさん

2023/11/21 10:00

バカすぎる を英語で教えて!

些細な事で喧嘩して留置所に入っていたので、「彼のやる事がバカすぎる」と言いたいです。

0 196
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 00:00

回答

・Too stupid
・Ridiculously dumb
・Incredibly idiotic

He's too stupid to get locked up over a petty argument.
彼は些細な喧嘩で留置所に入るほどバカだ。

「Too stupid」は英語で、「あまりにもばかばかしい」または「非常に愚かだ」という意味を表します。主に、ある人や行為が非常に理解し難い、または非合理的であるときに使われます。例えば、誰かが簡単な問題を解決できない場合や、誰かが明らかに間違った判断をした場合などに使います。ただし、他人を侮辱する言葉として使われることが多いので、使う際は相手を傷つけないように注意が必要です。

He got into jail over some petty fight. That's ridiculously dumb.
彼は些細な喧嘩で留置所に入ったんだ。それはとても馬鹿げている。

He got into a petty fight and ended up in jail? That's incredibly idiotic.
彼が些細な喧嘩になって留置所に入ったなんて、本当に馬鹿げている。

Ridiculously dumbとIncredibly idioticはどちらも非常に愚かな行動や考えを指す英語表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Ridiculously dumbは一般的に、誰が見ても明らかに理解不能な、あるいは非現実的なほど愚かな行動や考えを指します。一方、Incredibly idioticは、その愚かさが信じられないほど深刻で、しばしば危害を及ぼす可能性がある行動や考えを指します。ネイティブスピーカーは、相手の愚かな行動の程度や影響によりこれらの表現を使い分けます。

koki_fukawa

koki_fukawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/29 15:48

回答

・You are so stupid.

What:関係代名詞
stupid:馬鹿な

You should cherish what someone gave you.
あなたは誰かからもらったものは大切にすべきです。
It was a stupid mistake.
それはおろかな失敗だ。

cherish:大切にする

例文
I cherish the memories we have made together until now.
私は今までみんなと作ってきた思い出を大切にしている。

今回の主語は「彼のやること」です。この時、関係代名詞の"what"を使うことでSVを名詞として使うことができるようにします。"he"は三人称単数であり、"do"は形を変え、"does"となります。
"what he does"この表現で「彼のやること」という意味になります。

次にそれがバカすぎるといいたいので、バカを表す"stupid"とそれを強調する"so"を使います。

それらをまとめると、

What he does is so stupid.
彼のやる事がバカすぎる

となります。

役に立った
PV196
シェア
ポスト