syoukoさん
2023/11/21 10:00
感動する話 を英語で教えて!
明日の親睦会でスピーチを頼まれたので、「感動する話、何かないですかね?」と言いたいです。
回答
・A touching story
・An emotional tale
・A heartwarming narrative
Do you know any touching stories that I can share for my speech at the camaraderie meeting tomorrow?
「明日の親睦会でのスピーチに使えそうな、感動する話を何か知りませんか?」
「A touching story」は、「感動的な話」や「心に触れる話」を意味します。この表現は、聞いた人が深い感情を抱くような、愛、友情、家族の絆、自己犠牲、困難を乗り越える力など、人間の感情や人間性に深く触れるようなストーリーを指します。映画や小説、実際に起きた出来事を語るときなどに使われます。
Do you have any emotional tale I could use for my speech at the fellowship meeting tomorrow?
「明日の親睦会でのスピーチに使える感動する話、何かないですかね?」
Do you have any heartwarming narratives I could use for my speech at the fellowship meeting tomorrow?
「明日の親睦会でのスピーチに使える、心温まる話は何かありませんか?」
「Emotional tale」は感情的な物語や体験を示し、喜びや悲しみなど深い感情を引き起こす可能性があります。このフレーズは、強烈な感情的反応を伴う状況や話を説明するのによく使われます。
一方、「heartwarming narrative」は心温まる、または感動的な物語を示します。これは、人々が幸せや喜びを感じるような状況や話を語るときによく使われ、ポジティブな感情を引き起こすことが一般的です。
たとえば、苦境を乗り越えた人の話は「emotional tale」に、子供が病気から回復する話は「heartwarming narrative」になるでしょう。
回答
・touching story
・moving story
touching:感動する、心に触れる
story:話
moving:感動する、心が動かされる
movingの方がtouchingよりも「大きく感情が揺さぶられる」というニュアンスがあります。
例文
Do you have a touching story, anything to share? I've been asked to give a speech at a social gathering tomorrow.
感動する話、何かないですかね?明日の親睦会でスピーチを頼まれたんです。
※give a speech:スピーチをする、演説をする
I'm giving a speech at a wedding and I can't think of a moving story.
結婚式でスピーチをするのですが、感動する話を思いつきません。