Misako

Misakoさん

2025/05/14 10:00

演技に感動する を英語で教えて!

映画や舞台を見て俳優の演技に心を打たれる場合、英語でどう表現しますか?

0 238
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/20 21:24

回答

・be moved by the acting

「演技に感動する」は、上記のように表せます。

be moved : 感動する、心を動かされる
・be touched でも「感動する」という意味を表せますが be moved と比べて、感動の度合いが低めなニュアンスになります。

acting : 演技、芝居(名詞)

例文
In my case, I often go to the theater, but sometimes I’m moved by the acting.
私の場合、よく劇場に行くけど、たまに演技に感動する。

※often は「よく」「しばしば」といった意味の副詞ですが、似た表現の frequently と比べて、少し頻度が低めなニュアンスになります。
※theater は「劇」「劇場」といった意味の名詞ですが、イギリス英語では theatre と綴られます。

役に立った
PV238
シェア
ポスト