yuria

yuriaさん

2025/02/25 10:00

この上なく親切な対応に感動した。 を英語で教えて!

旅先で地元の人に親切にしてもらったので、「この上なく親切な対応に感動した。」と言いたいです。

0 214
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 21:22

回答

・I was impressed with their finest hospitality.
・I was touched by their amazing hospitality.

1. I was impressed with their finest hospitality.
この上なく親切な対応に感動した。

impressed with で「〜に感動する」という表現になります。
finest で「この上ない」「最高の」という意味になり、同義語に best や greatest などがあります。
hospitality は「もてなし」という意味なので、旅行先などで受けた対応について指す言葉としてぴったりです。

2. I was touched by their amazing hospitality.
この上なく親切な対応に感動した。

be touched by で「〜に感動する」という意味になり、誰かの優しさや行動が心に響いたというニュアンスを表します。
amazing は「素晴らしい」という意味の形容詞で、何かを非常に褒める時に気持ちが伝えることができます。

役に立った
PV214
シェア
ポスト