
Uchiumi Katsunoriさん
2025/02/25 10:00
この上なく満足のいく結果を得た。 を英語で教えて!
頑張ったことが予想以上にいい結果だったので、「この上なく満足のいく結果を得た。」と言いたいです。
回答
・I achieved the most satisfying result possible.
・I got an incredibly satisfying result.
1. I achieved the most satisfying result possible.
この上なく満足のいく結果を得た。
この表現は、「可能な限り最高の結果を手に入れた」というニュアンスが含まれています。
The most satisfying result possilble は、「可能な限り最も満足のいく結果」という意味ですが、「この上なく満足のいく結果」とも表現することができます。
achieve : 達成する
satisfying result : 満足のいく結果
例文
This project turned out perfectly. I achieved the most satisfying result possible.
このプロジェクトは完璧に進んだ。この上なく満足のいく結果を得た。
project : プロジェクト
turn out : 進む
perfectly : 完璧に
2. I got an incredibly satisfying result.
この上なく満足のいく結果を得た。
この表現は、「信じられないほど満足のいく結果を得た」=「この上なく満足のいく結果を得た」ということも表現できます。先ほどの Achieve よりも Get を使うことで、より日常的な会話表現になります。
get : 得る
incredibly : 信じられないほど
例文
After all my hard work, I got an incredibly satisfying result.
頑張った結果、この上なく満足のいく結果を得た。
after : ~の後
hard work : 一生懸命頑張ること
参考になれば幸いです。